Building Upon a Strong Foundation
From theÌýPresident David Rumsey president@atanet.org Twitter handle:Ìý@davidcrumsey In addition to living on the West Coast, where sailing is a major pastime, I also share…
Read MoreStudy Day: Looking at the Big Picture
From theÌýPresident-Elect Corinne McKay corinne@translatewrite.com Twitter handle: @corinnemckay In addition to serving as the conference organizer, ATA’s president-elect traditionally organizes the Board’s annual Study…
Read MoreBoard Meeting Highlights
From the Executive Director Walter Bacak, CAE walter@atanet.org The ÍÃ×ÓÏÈÉú’s Board of Directors met January 21–22, 2017, in Los Angeles, California. The…
Read MoreTreasurer's Report for the First Five Months of FY2016–17
Treasurer’s Report Ted Wozniak ted@tedwozniak.net I’m very pleased to report that the Association’s finances have continued the positive development of the past few years.…
Read MoreMorphing into the Promised Land
I’ve been very interested in morphology in translation technology. No, let me put that differently: I’ve been very frustrated that the translation environment tools…
Read MoreIs Twitter Stupid?
Without even getting into politics, there are many controversial things in the world today, and Twitter is one of them (albeit one that’s relatively…
Read MoreTransitioning from Student to Translator
Here are a few tips to help you navigate the vicious circle of not being able to get work without experience and not being able
to get experience if you can’t
get work.
The Embassy Translator Revisited
What do embassy translators do and how do they contribute toward carrying out the mission of a foreign embassy in the U.S.?
Read MoreCrafting the Perfect Pitch: A Comprehensive Guide
Of all the ways to market your skills, getting an article in a publication or posted to a blog your clients will read is my all-time favorite method.
Read MoreHow to Deal with Questions During a Translation Project
What can translators do to ensure a project goes smoothly from start to finish? Well, one of the best and most straightforward things you can do is to ask the client some questions.
Read MoreComputer-Assisted Translation Tools: A Digest
I recently asked the community of translators on ATA’s Business Practices listserv to weigh in on the pros and cons of the Computer-Assisted Translation…
Read MoreArriving at the Right Type of Language Professional
Business people don’t have to communicate with extraterrestrials (yet), but they can still learn a few things from the sci-fi thriller Arrival. The blockbuster…
Read More