Modality Matters: Including Remote Interpreting in Interpreter Training Programs
As the demand and opportunity for remote interpreting grows, interpreters need to develop their ability to perform effectively in this area. Let’s examine a framework to categorize key areas of professional development for remote interpreters and discuss perceptions and trends and how they impact training.
Read MoreAdvanced Tips and Tricks in Microsoft Word
Microsoft Word contains more handy features than most people realize. Here are some tips and tricks to improve productivity and format documents with ease.
Read MoreToo Much Data?
I’ve been pondering a lot about one of the most dramatic changes we’ve seen in the world of translation. And now you say: Yes,…
Read MoreTop 10 Tips for New Freelance Translators
Reblogged from Translator Thoughts blog, with permission, incl. the image If you’ve never worked in the translation industry independently before, it can be quite…
Read MoreHone Your Craft Before You Sell—How I Would Have Practiced as a Newbie in Hindsight
I made almost every mistake in the book when I was starting out as a translator. However, I recently reflected on what I…
Read MoreBad Business Practices for Freelancers
We often hear about what a good freelancer should be like. But somewhere in between good advice, we let a bad decision slip in.…
Read MoreThe Confidentiality Dilemma in the Language Profession
Where should interpreters and translators draw the line? Last month, Democrats on the House Intelligence Committee proposed to subpoena the American interpreter present at…
Read MoreATA Position Paper on Machine Translation: A Clear Approach to a Complex Topic
ATA’s position on Machine Translation Machine translation is one of several valuable tools that translators can use to produce a professional translation. For reliable…
Read MoreFocus on: New Translators (Part 1)
Reblogged from Silver Tongue Translations blog, with permission You know, the title of this blog post is a bit misleading (arrrgh! I’m breaking my…
Read MoreHow Interpreting Principles Have Influenced My Translation Practices
As a translator, I find that the principles I have learned in interpreting serve me every day. I am a certified translator, a certified…
Read MorePursuing the Translation Dream: How to Keep the Phone Ringing
Have you been following our five-part series on how to assess your readiness to become a successful translator, inspired byÌýATA’s Self-Evaluation Questionnaire for Translators?…
Read MoreSo You Want to be a Freelance Translator or Interpreter: Money Matters
In the first post in this series, I alluded to a question I’ve been asked several times since I began freelancing—sometimes more subtly than…
Read More