10 Simple Ways to Boost Your Translation or Interpreting Website's SEO

By The ATA Chronicle | May 28, 2019

How many freelance translators and interpreters really take the time to adjust a few things behind the scenes to boost their website鈥檚 search engine ranking?

Read More

ATA Law Seminar: Four Perspectives

By The ATA Chronicle | May 28, 2019

One of the biggest challenges you face as a translator or interpreter is finding the intermediate-to-advanced continuing education you need to move ahead in your career. ATA鈥檚 Law Seminar provided just the kind of high-level, hands-on training attendees were looking for.

Read More

Spider marketing – How to get clients to come to you

By The Savvy Newcomer | May 28, 2019

Reblogged from SJB Translations’听blog, with permission (incl. the image) How to get clients to come to you Adapted from my presentation at METM 16…

Read More

Translators vs. Translation Agencies: How Falling Rates Have Turned Once-Allies into Enemies (and What We Can Do to Fix it)

By The Savvy Newcomer | May 21, 2019

We鈥檝e noticed something strange: though demand has risen for language services, it would appear that prices are falling. Whether due to advances in technology,…

Read More

Freelancers: 7 Things to Know Before Your Next Negotiation

By The Savvy Newcomer | May 14, 2019

This post was originally published on the Copyediting.com website on June 20, 2017. It is reposted with permission of ACES, The Society for Editing.…

Read More

Look Out(!) for these Red Flags in Client Communications

By The Savvy Newcomer | May 7, 2019

Over the years I鈥檝e received a lot of spam emails from would-be 鈥渃lients鈥 requesting my services. Here are just a few of the red…

Read More

So You Want to be a Freelance Translator or Interpreter: Tech and Tools

By The Savvy Newcomer | April 23, 2019

So You Want to be a Freelance Translator (or Interpreter): Tech and Tools When an artist sits down to begin a new project, he…

Read More

Pursuing the Translation Dream: Professional Demeanor

By The Savvy Newcomer | April 16, 2019

Your translation career is moving right along: you have a growing slate of repeat customers and a modest circle of close colleagues. You can…

Read More

ATA59: Making the Most of my First Conference

By The Savvy Newcomer | April 9, 2019

I finally found the perfect opportunity to attend the ATA’s flagship event, the ATA Annual Conference: ATA59 in New Orleans. It was everything I…

Read More

[Guide] How to Become a Game Translator

By The Savvy Newcomer | April 2, 2019

Reblogged from IT Translator Blog, with permission This is the text version of the presentation I showed on Crowdcast with Smartcat (video available here).…

Read More

ATA Advocates on Behalf of Interpreters: Statement Opposing Lower Interpreter Exam Scores in Texas

By ATA | March 19, 2019

The 兔子先生 (ATA) warned federal and state officials about the consequences of lowering their standards for providing professional interpreters. ATA Opposes Lower…

Read More

ATA59 Session & Book Review: The Business of Translation

By The Savvy Newcomer | March 19, 2019

When I attended the ATA59 conference in NOLA, many colleagues encouraged me to attend a session about a topic outside my specialty. So, I…

Read More