Hello, World! Quality Website Translation is Your Entry Pass to a Global Market

By ATA Compass | May 1, 2016

What stands between your business and world domination? Language, for one. Whatever your native language is, most of the world doesn’t understand it. So…

Read More

Transcreation: Translating and Recreating

By ATA Compass | April 20, 2016

Sometimes translating a text isn’t enough: you need more than just a copy of the original text in another language, you need a text…

Read More

Tips for Newcomers to the Translation and Interpreting Professions

By The Savvy Newcomer | April 19, 2016

By Corinne McKay Reblogged from the ATA Chronicle (September 2013)Ìýwith permission from the author If you asked 100 translators or interpreters to describe their…

Read More

Book Review: Diversification in the Language Industry

By The Savvy Newcomer | April 12, 2016

By Catherine Christaki From time to time, in the translation industry (I’m guessing in many other industries as well), there are trending topics and…

Read More

Business Smarts (Nicholas Hartmann, Dorothee Racette)

By The ATA Chronicle | April 7, 2016

Retirement planning

Read More

Interpreting 101: An Interview with Student Interpreters

By The Savvy Newcomer | April 5, 2016

By Kimberley Hunt I had a chance to catch up with three interpretation students at the Middlebury Institute of International Studies at Monterey (MIIS).…

Read More

Five ways to increase translation quality while keeping costs under control

By ATA Compass | April 1, 2016

Many translation clients wonder how to obtain a high-quality translation within the constraints of a project’s budget. While it’s important to acknowledge that in…

Read More

How I Got Off to a Fast Start as a Freelance Translator

By The Savvy Newcomer | March 29, 2016

By Linda Kramer After being employed for over ten years, I longed for more freedom in my life. During my maternity leave (which here…

Read More

Treasurer's Report for the 2014–2015 Fiscal Year

By The ATA Chronicle | March 22, 2016

TedÌýWozniak ted@tedwozniak.net We are making progress on improving our financial situation, but we still have far to go. Our overall financial performance inÌýFY2014–151Ìý(fiscal year…

Read More

Working the Room Tips by Chris Durban

By The Savvy Newcomer | March 22, 2016

By Catherine Christaki Reblogged fromÌýAdventures in Technical TranslationÌýwith permission from the author (incl. the image) During the ITI conference in Gatwick in May 2013,…

Read More

Congratulations!

By The ATA Chronicle | March 21, 2016

The following people have successfully passed ATA’s certification exam: English into Chinese Xiaoxiao Huang New York, NY Chaowei Zhu Winston-Salem, NC English into German…

Read More

By The ATA Chronicle | March 21, 2016

Letters to the Editor Beyond Post-Editing: Advances in Interactive Translation Environments Interesting article! I would just like to make a clarification. CasmaCat has been…

Read More