Teamwork: The Pros and Cons of Being a Lone Wolf or a Pack Animal
From the outside looking in, most translators probably seem like lone wolves, happily working at their desks all day with hardly any social contact.…
Read MoreTo Be or Not to Be Certified: The Dilemma for Non-Spanish Interpreters
In an industry where the majority of professionals are freelancers and where subject matter expertise cannot be easily judged by clients or intermediaries, certification…
Read MoreAutomating Computer Tasks Is Easier than You Think
Whenever I face a repetitive task, I wonder if there’s a way to automate it to make it go faster. This weekend, for instance,…
Read MoreThe What and Why of Certification Exam Conditions
As we move toward an online version of ATA’s certification exam, some long-standing exam conditions will be changing—things like bringing your own dictionaries and…
Read MoreSetting a Fair Price: It’s All about You
This post originally appeared on The ATA Chronicle and it is republished with permission. We are freelancers. We don’t need to maximize profits for…
Read MoreRemote Interpreting Position Paper: Call for Comments
The ATA Board of Directors has released a draft ATA Position Paper on Remote Interpreting. ATA members are invited and encouraged to read the…
Read MoreNewsbriefs: May 17, 2021
In This Issue: ATA 2021 Elections, Webinar: Back Translation, Remote Interpreting, ATA Awards Deadline, Int’l Development Podcast, Accent Improvement, Workshop: Transcreation, B2BB: Style Set, Civil Rights Complaint, New Division Proposed, The ATA Chronicle, and more.
Read MoreCivil Rights Complaint Filed over Discriminatory Provision of COVID-19 Services to Persons with Limited English Proficiency
The National Health Law Program (NHeLP) has filed a complaint with multiple U.S. federal agencies contending that federal, state, and local agencies have failed…
Read MoreSavvy Diversification Series: Translator Training
The Savvy Newcomer team has been taking stock of the past year and finding that one key priority for many freelance translators and interpreters…
Read More5 Reasons to Join ATA in 2021
Why should you join the ÍÃ×ÓÏÈÉú in 2021? Listen to current ATA members tell you how ATA helps them CONNECT, ADVANCE, GROW,…
Read MoreThe Translator as an Editor
This post originally appeared on The ATA Chronicle and it is republished with permission. When it comes to reviewing copy, translators are often at…
Read MoreNewsbriefs: May 4, 2021
In This Issue: Podcast: Honors/Awards, ATA Joins Advocacy Effort, Workshop: Note-Taking, Board Mtg Summary, ATA Orientation Session, Nat’l Language Museum, Change in ATA61 Access, ÍÃ×ÓÏÈÉú Conf Scholarships, Free ATA Member Webinar, The ATA Chronicle, and more.
Read More