Newsbriefs: June 27, 2024

By Stacy Fowler | June 27, 2024

ATA members keep current with this twice-monthly e-newsletter, providing media coverage relating to their profession from around the world.

Read More
Getting Your Freelance Business Ready for a Summer Slowdown

Getting Your Freelance Business Ready for a Summer Slowdown

By Next Level | June 26, 2024

This post is a reblog, originally published in theÌýSlator Tool Box. It is reprinted here with permission of the author. My translation clients are…

Read More
Breaking into book translation

Breaking Into Book Translation

By Next Level | June 5, 2024

Recently, a colleague with ample translation experience contacted me with some questions about breaking into book translations. For freelance translators, fiction and non-fiction books…

Read More

Newsbriefs: May 30, 2024

By ATA | May 31, 2024

ATA members keep current with this twice-monthly e-newsletter, providing media coverage relating to their profession from around the world.

Read More
Narrowing down when you want to do everything

Narrowing Down, When You Want to Do Everything

By Next Level | May 15, 2024

This post is a reblog, originally published on the Training for Translators blog. It is republished here with permission of the author. How to…

Read More

How to build digital accessibility into your products and services

By ATA Compass | May 9, 2024

Celebrate Global Accessibility Awareness Day by eliminating linguistic barriers! By Gosia Wheeler May 16, 2024, marks the 13th Global Accessibility Awareness Day (GAAD). Around…

Read More

Newsbriefs: April 2024

By ATA | May 1, 2024

ATA members keep current with this twice-monthly e-newsletter, providing media coverage relating to their profession from around the world.

Read More
Adding new services and admitting I was wrong

Adding New Services and Admitting I Was Wrong

By Next Level | May 1, 2024

From the Next Level team: At some point in their professional lives, many linguists consider adding a new service to their portfolio. A major…

Read More

Shohei Ohtani’s Japanese interpreter under the microscope

By ATA Compass | April 19, 2024

Interpreting, ethics, and the importance of professionalism in language access By: Ben Karl, James Kirchner, Christina Guerrero-Harmon, and Jamie Hartz Given that language professionals…

Read More
Image by rawpixel.com on Freepik

Using AI for Translation: (When) is it Safe?

By ATA Compass | April 17, 2024

By Corinne McKay If you’re a translation buyer, you’ve probably heard a lot of buzz lately about the artificial intelligence/machine translation (AI/MT) boom. No…

Read More

Translation Associations Address use of Automated Translation Printers in Public Schools

By ATA | April 10, 2024

The ÍÃ×ÓÏÈÉú (ATA), together with the American Association of Translators and Interpreters in Education (AAITE) and the National Association of Educational Translators…

Read More
Raising translation rates in 2024

The Case Against Raising Your Translation Rates In 2024 (and why it doesn’t hold water)

By Next Level | April 3, 2024

This post is an updated version of article that originally appeared on the LION Translation Academy blog. It is published here with permission of…

Read More